Beta version 0.1

Перевод с украинского писем "Луки" (переклад)

Зміст документа: 
Переклад з української листів "Луки",Махов,Комітет державної безпеки при Раді міністрів УРСР. У документі йдеться про стан підпілля в масах, завдання, поставлені окремим членам, замітки по звіту "Романа" та по тактиці боротьби. Також наявна інформація про діяльність ворожої агентури на Дубенщині. 
Автори:
 підполковник Махов, Махов  
Організація-видавник:
КДБ при Раді міністрів Української РСР 
Дата створення:
1945  
Місце створення:
 без місця  
Ключові слова:
 "Артем", "Вільха", "Гордій", "Дорошенко", "Еней", Злодіїв Ягур-Азон, ЗУЗ, "Короп", Ломонос, "Лука", "Максим", "Модест", НКВД, ОУН, Полісся., "Роман", "Сашко", СССР, СУЗ, УПА 
Спосіб відтворення:
  машинопис 
Тип документа:
  організаційні документи 
Мова документа:
  Російська; 
Крайні дати:
1945 — 1945 
Примітки:
наявний зайвий аркуш 
URL:
http://avr.org.ua/index.php/viewDoc/12120/
Архіви та колекції:
 ГДА СБУФ. 13.Спр. 372.Т. 3.
Розділи:
 4.7. Особисті документи та кореспонденція учасників визвольного руху, 7.3.6. Документи періоду боротьби зі збройним повстанським рухом (1939—1954 рр.)
       Будемо вдячні, якщо Ви допоможете покращити наш е-архів та зробити його більш повним, надавши додаткову інформацію про даний документ. Можливо, у Вас є інформація щодо осіб, місцевостей чи подій, згаданих чи зображених на цій електронній копії. Також просимо написати нам, якщо Ви помітили неточність в описі або вважаєте за необхідне його розширити.
Вашу інформацію, уточнення та повідомлення щодо цієї одиниці е-архіву просимо надіслати нам через коментар, обравши відповідну рубрику.
       Дякуємо Вам!
Додати коментар